Екватор FM 100,8 — Тепле Радіо

  • Home
  • Розклад програм
  • Привіт з Екватора
  • Відділ реклами
  • Про нас
  • Cтруктура власності

Posted on 12.08.2023 by admin Posted in Новини


Фани у захваті від нової версії пісні, вони пишуть, що співак дав їй друге життя.

Співак ALEKSEEV переклав на українську мову свій хіт «Як ти там». Артист представив нову версію пісні та розповів, що трек перекладали доволі довго.

«Моїй команді знадобився час, щоб зробити переклад, в якому залишиться той же сенс пісні і все буде звучати органічно. Я переконаний, що перекладати потрібно так, щоб українською вийшло краще, ніж було раніше. Якщо про переклад кажуть «непогано», вважаю, можна навіть не починати. В нас було багато версій перекладу, але найкращу створив Олег Боднарчук, також є в новому тексті кілька рядків і від мене. Сьогодні я відчуваю, що мої пісні потрібні навіть більше ніж раніше. Вони про наше сьогодення», — розповів ALEKSEEV.

Співак не став знімати для пісні новий кліп. Він представив трек разом із відео, у якому, ніби титри, показують слова.

«Як ти там? Як ти там? Чи є той, хто милішим став твоїм вустам? Як ти там? Як ти там? Чи тепло тобі, хто сьогодні прийде вві сні? Як ти там? Ну як ти там? Я скучаю так — я не можу сам Як ти там, як ти там? Я знаю, що час лікує, але я так сумую», — йдеться у пісні.

Також артист розповів, що його команда працює над перекладом інших пісень. Співак не планує зупинятися та хоче створити більше треків українською.

« Це розрив: Макс Барських випустив хіт «Тумани» українською мовою
Кліп Imagine Dragons, який знімали в Україні, номіновано на MTV Music Video Awards »

Рубрики

  • Відео
  • Новини

CyberChimps ©2025